菜市場界的愛馬仕?北京這家菜市場爲什麼這麼火?


菜市場界的愛馬仕?北京這家菜市場爲什麼這麼火?

導讀

《CD精讀》是我們推出的一檔語言學習欄目,選擇China Daily報紙中好玩、有趣、熱點的文章,邀請專業老師進行精講。每週一期,乾貨滿滿!

▲點擊上方,解鎖部分講解

首先呢,我們來看北京三源裡菜市場,它被稱爲菜市場界的愛馬仕,菜市場的SKP。

An interest in cooking is likely to be triggered by strolling through this market in Chaoyang district, Beijing. Established in 1992, it offers a wide range of fresh vegetables, meat and cheese, and specialty ingredients from around the world. This produce meets even the most demanding customer requests from neighboring expatriate communities and five-star hotels. The 130-plus stall owners are seasoned experts in sourcing all manner of produce. Numerous stall owners are proficient in foreign languages.

來北京朝陽區的這個菜市場逛一逛,可能會引起你對烹飪的興趣。該菜市場成立於1992年,提供各種新鮮蔬菜、肉類和奶酪,以及來自世界各地的特色食材。這些食材滿足了鄰近外籍社區和五星級酒店裡最爲挑剔的顧客的需求。130多位攤主都是採購各種食材的老手,其中許多精通外語。

An interest in cooking is likely to be triggered by strolling through this market in Chaoyang district, Beijing.

這句話的結構是,A is likely to be triggered by B,A被B給觸發了。

23款奔驰G63韩版现车卓越性能出色品质

文章的意思是說,要是你來這裡逛一逛,可能就會引起你對烹飪的興趣了。看着玲琅滿目、整整齊齊的食材,說不定就想露一手。那麼,去菜市場逛一逛該怎麼說呢?

再看看文章中用的stroll這個動詞。

英文中表示走的單詞非常多,快走慢走、悠閒地走、懶散地走、趾高氣昂地走……那stroll呢?它指的是to walk somewhere in a slow relaxed way。

靜宜大學首創「敬師節」放假一天 盼學生返鄉探望師長

▌stroll [strəʊl]

「温太医」张晓龙首演反派 谢自家人肯定

v. 散步;溜達;閒逛

例句:

People were strolling along the beach.

人們在海灘漫步。

三季度全国平均招聘薪酬10115元

►知識拓展:

英文中表示走的單詞非常多,最常見的就是walk,這是一個最普遍的單詞,可以表示快走慢走等各種形式的走。

第二個是stride,它指的是那種大步走,闊步走。

兔兔小屋的小兔

然後是文章中的stroll,走走停停地,懶懶散散地走,非常悠閒地,漫無目的地走。

基隆光华地下道屡遭涂鸦 地方盼清除

第四個走是strut,它表示趾高氣昂地走,非常自信地走。其實英文中表示走的單詞估計有幾十個呢。我們今天先認識這幾個。

泰山队发布齐鲁德比海报,设计和主题很用心,5外援阵容有望齐整

接下來文章說到“established in 1992”,始建於1992年,“it offers a wide range of fresh vegetables, meat and cheese, and specialty ingredients from around the world”,三源裡菜市場提供各種新鮮的蔬菜、肉和奶酪,還有來自世界各地的特色食材。

This produce meets even the most demanding customer requests from neighboring expatriate communities and five-star hotels.

這句話中,produce是一個名詞,指農產品。

▌produce [ˈprɒdjuːs]

台中立委備戰 年輕藍男挑戰資深綠

n. 產品;(尤指)農產品

例句:

farm produce

民間辦台灣228事件76紀念研討會 批蔣萬安歷史意識薄弱

農產品

這個句式,A meets B,就是A滿足了B,滿足了那些最苛刻的顧客的要求。

▌demanding [dɪˈmɑːndɪŋ]

adj.

台灣首度舉辦平復國家不法儀式 蔡英文向受難者致歉

❶ (工作)要求高的;需要高技能(或耐性等)的;費力的

例句:

The work is physically demanding.

這工作需要有很好的體力。

桃園市長政見會三打一 鄭運鵬遭圍攻

❷ (人)要求極嚴的;苛求的;難滿足的

例句:

a demanding boss/child

苛刻的老闆/難滿足的孩子

巧妙搭配7种食材 吃对早餐更快瘦

文章這裡是說,這些食材、農產品可以滿足最苛刻的顧客的要求。

周邊一些外籍社區的顧客也來採購,expatriate表示居住在國外的人,不過在這,它是一個形容詞,表示居住在國外的。

▌expatriate [ˌeksˈpætriət]

adj. (人)旅居國外的

例句:

南迴公路拓寬瓶頸路段 劉櫂豪促117年全線完工

expatriate Britons in Spain

監委質疑私校濫用教師評鑑制度 申請調查

居住在西班牙的英國人

The 130-plus stall owners are seasoned experts…,三源裡菜市場的一共有139個攤位,這130多位攤主,都是採購各種食材的老手。 S easoned,指經驗豐富的。

柏文拓點不停歇

▌seasoned [ˈsiːznd]

adj. 經驗豐富的

常玉畫作「浴女」化身洗手露!清潔還能幫助社企超有愛

這些攤主在哪方面非常擅長呢?是在…in sourcing all manner of produce,採購各種各樣的一些食材,sourcing表示採購。

後面 all manner of 相當於是我們中文中的量詞,表示各種各樣的,形形色色的,既可以形容人,也可以形容物。

▌all manner of sb/sth

各種各樣的人(或事);形形色色的人(或事)

超凡藥尊 小說

後面補充說道:Numerous stall owners are proficient in foreign languages。而且其中很多攤主都精通外語。

精通某種語言,我們用proficient這個形容詞,be proficient的in加上一個語言。它的名詞是proficiency。

而英語水平,就可以說成,English proficiency。再比如日語考試,N1、N2、N3、N4、N5,這個考試就叫做Japanese Language Proficiency Test,日語能力考試,JLPT。 所以,我們可以用proficency來反映語言的水平。

以上就是北京三源裡菜市場的介紹,看完這段話,是不是想去逛一逛了?

本文節選自 China Daily 精讀計劃

系主任爆A奖金 海大澄清:「海科大」非海大

想要收聽本文老師更多的精講內容

足不出戶與世界相遇

請點擊下圖 加入我們

我的提词器在哪里?郑钦文夺冠后现场毫无准备演唱《经济舱》

10w+小夥伴正在等你▼▼▼